Texas A&M UniversityTexas A&M University LibrariesThe Science Fiction and Fantasy Research Database
  Cushing Library SFFRD Home Search results

Results for subject : "TRANSLATIONS"

Flag this page

Flagged items: View | Clear | Download | Email

A Descriptive Study of Translating Children's Fantasy Fiction

Perspectives: Studies in Translatology 15(2): 92-105. 2007.

A study of the translation of Harry Potter and the Chamber of Secrets.

Unpublished Thesis: Luleå Tekniska Universitet, Sweden. 2003. [Not seen.]

An interview by G. Iannuzzi with Lorenzo Andolfatto: Shi Kong and the translation of Chinese science fiction in Italy

in: Bertoni, Roberto, ed. Aspects of science fiction since the 1980s: China, Italy, Japan, Korea. s.l.: Casalini Libri (CASA), 2015. p. 109-120.

Another Word: The Joy of Helping

Clarkesworld Magazine No. 123, December 2016. (http://clarkesworldmagazine.com/another_word_12_16/) Accessed 15.August.2017

Bibliographie der Veroeffentlichungen von Isaac Asimov in deutscher Uebersetzung

in: Alpers, Joachim and Pusch, Harald, eds. Isaac Asimov: Der Tausendjahresplaner. Meitingen: Corian Verlag, 1984. p. 143-197.

Conclusion: Adaptation or Translation?

in: Kapell, Matthew W. and Pilkington, Ace G., eds. The Fantastic Made Visible: Essays on the Adaptation of Science Fiction and Fantasy from Page to Screen. Jefferson, NC: McFarland, 2015. p. 223-230.

Dutch Samizdat: The Mensink-van Warmelo Translation of The Lord of the Rings

In: Honegger, Thomas, ed. Translating Tolkien:Text and Film? Zurich: Walking Tree, 2004. p. 83-92.

Ein Typischer Fall von Denkste. Erfahrungen eines SF-Uebersetzers

in: Frick, Klaus N. and Kutzmutz, Olaf, eds. Nicht von dieser Welt?: aus der Sciencefiction-Werkstatt. Wolfenbüttel: Bundesakademie für kulturelle Bildung, 2001. p. 12-16.

Estne Tolkien Latine Reddendus? A Light-hearted Look at Some of the Challenges,

In: Honegger, Thomas, ed. Translating Tolkien:Text and Film? Zurich: Walking Tree, 2004. p. 67-82.

From Popular Science to Science Fiction: An Investigation of Flying Machines,

in: Pollard, David, ed. Translation and Creation: Readings of Western Literature in Early Modern China, 1840-1918. Philadelphia: John Benjamin, 1998. p. 209-240.

Genuine and Fictitious Translations of Science Fiction and Fantasy in Hungary

in: Bowker, Lynn and Cronin, Michael, eds. Unity in Diversity? Current Trends in Translation Studies. Manchester, UK: St. Jerome, 1998. p. 39-46.

Is science fiction literature's first international language?

The Guardian. April 27, 2012. [2 p.] Online resource: http://www.guardian.co.uk/books/2012/apr/27/science-fiction-literature-international

J. R. R. Tolkien-recepcja polska: studia i eseje

Warszawa : Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, 1996. 237 p.

Jules Verne in America: A Translator's Preface,

in: Verne, Jules. Twenty Thousand Leagues Under the Sea. New York: Washington Square Books, 1965. p. vii-xxii.

Jules Verne's English Translations

Science Fiction Studies 32(1): 80-104. March 2005.

Jules Verne, Science Fiction and Related Matters,

in: Pollard, David, ed. Translation and Creation: Readings of Western Literature in Early Modern China, 1840-1918. Philadelphia: John Benjamin, 1998. p. 177-207.

Knallrumpfige Kroter in Hogwarts -die Ubertragung von Eigennamen in der Ubersetzung der Harry Potter-Reihe

in: Kurwinkle, Tobias, Schmerheim, Philipp, and Kurwinkel, Annika, eds. Harry Potter Intermedial. Untersuchungen zu den (Film-)Welten von Joanne K. Rowling. Wurzburg, Konigshausen & Neumann, 2014. p. 93-106.

Lisa Tetzner’s Translation of C.S. Lewis’s The Lion, the Witch and the Wardrobe

in: Inklings Forever, Volume IX: A Collection of Essays Presented at the 9th Frances White Ewbank Colloquium on C.S. Lewis & Friends. Upland, IN: Taylor University, 2014. 8 p.

Lost in Translation II

Asimov's Science Fiction 39(3): 6-9. March 2015.

Man In-Between

SFWA Bulletin 4(1):11-14. February 1968.

Found 84 items on 4 pages.

Show: [25] [50] [100] records per page.

← Previous1234Next →

Giving to the Libraries